Silent all these years Tori Amos 
沉寂多年 多莉艾莫絲 
Excuse me but can I be you for a while 
抱歉,我能不能暫時扮演你的角色 
My dog won't bite if you sit real still 
只要你坐好,我的狗狗就不會咬你 
I got the anti-Christ in the kitchen yelling at me again 
廚房裡有個反基督者又在對我大叫 
Yeah I can hear that 
沒錯,我聽到了 
Been saved again by the garbage truck 
垃圾車又一次解救了我 
I got something to say you know but nothing comes 
我有話要說,卻無言以對 
Yes I know what you think of me you never shut-up 
我知道你對我的看法,你從來不閉嘴 
Yeah I can hear that 
沒錯,我聽到了 
*But what if I'm a mermaid in these jeans 
如果我是穿著牛仔褲的美人魚 
 of his with her name still on it 
他的褲子上依然有她的名字 
Hey but I don't care cause sometimes 
但我不在乎,因為有時候 
I said sometimes 
我是說有時候 
I hear my voice and it's been here 
我聽到自己的聲音,在這兒 
Silent all these years 
已沉寂了許多年 
So you found a girl who thinks really deep thoughts 
那麼,你遇見了一個思想深奧的女孩 
What's so amazing about really deep thoughts 
那些深奧的思想有什麼好訝異的 
Boy you best pray that I bleed real soon 
男孩,你最好祈禱我血流的很快 
How's that thought for you 
現在,為你著想 
My scream got lost in a paper cup 
我的吶喊迷失在一個紙杯裡 
You think there's a heaven where some screams have gone 
你認為有個吶喊會去的天堂 
I got 25 bucks and a cracker 
我有二十五元和一塊餅乾 
Do you think it's enough to get us there (*) 
你想這樣夠我們前往嗎? 
Years go by will I still be waiting 
歲月流逝,我還會再等待嗎? 
For somebody else to understand 
等待有人了解? 
Years go by if I'm stripped of my beauty 
歲月流逝,如果我褪去了美貌 
And the orange clouds raining in my eye 
橘色的雲在我眼裡下著雨 
Years go by will I choke on my tears 
歲月流逝,我是否該哽住淚水? 
Till finally there is nothing left 
直到什麼也不留 
One more casualty 
又一個傷亡者 
You know we're too easy easy easy 
你明白我們都太隨性了 
Well I love the way we communicate 
嗯,我喜歡我們溝通的方式 
Your eyes focus on my funny lip shape 
你的眼睛盯著我可笑的唇型 
Let's hear what you think of me now 
現在,聽聽你對我的看法 
But baby don't look up 
但寶貝,別往上看 
The sky is falling 
天空正墜落下來 
Your mother shows up in a nasty dress 
你的媽媽穿著一套討人厭的服裝出現 
Well, it's your turn now to stand where I stand 
嗯,現在該你來扮演我的角色 
Everybody looking at you 
每個人都看著你 
Here take hold of my hand 
來,牽著我的手 
Yeah I can hear them 
沒錯,我聽得到他們的聲音 
But what if I'm a mermaid in these jeans 
如果我是穿著牛仔褲的美人魚 
 of yours with her name still on it 
你的褲子上依然有她的名字 
Hey but I don't care cause sometimes 
但我不在乎,因為有時候 
I said sometimes 
我是說有時候 
I hear my voice, I hear my voice, I hear my voice 
我聽到自己的聲音─── 
And it's been here silent all these years 
在這兒,已沉寂了許多年 
I've been here silent all these years 
我在這兒,沉寂了許多年 
Silent all these 
沉寂了許多年 
Silent all these years 
沉寂了許多年 
中文翻譯來自安德森@【西洋歌曲英漢對照】
就是你了
反正就像杜肥說的 志在參加 科科
 
 













